El jardín de las rosas
-
Colección:Generalife
-
Autor(a):Saadi de Shiraz
-
Fecha de edición:1 junio 2024
-
ISBN:9788412864601
-
ISBN eBook:9788412199987
-
Páginas:298
-
Encuadernación:Tapa blanda / eBook
-
Traducción:Carmen Liaño
-
Peso:395 g
-
Dimensiones:13 × 1,2 × 12,5 cm
-
PVP Tapa blanda:18,00 € (18.92 $USD)
-
PVP eBook:5,00 € (5.25 $USD)
Cambio aproximado / approximate exchange rate
Hay existencias
Hay existencias
El jardín de las rosas, o Gulistán, es una de las obras clásicas sufíes y un libro indispensable en la literatura persa. La presente obra, escrita en verso y prosa, tiene en común con otras muchas alegorías místicas la posibilidad de leerse como mero entretenimiento o de profundizar en el significado alegórico de cada verso, incluso de cada palabra, pues Saadi no elegía los términos al azar ni adaptaba su discurso al tamaño de la página.
Saadi de Shiraz fue discípulo del sheikh sufí Shahabuddin Suhrawardi. Sus dos obras más famosas son El Gulistán, o jardín de las rosas y El Bustán, o jardín de los frutos.
Formato: Versión Kindle
Tamaño del archivo: 787 KB
Longitud de impresión: 201
Editor: Editorial Sufi (15 de abril de 2020)
Vendido por: Amazon Media EU S.à r.l.
Idioma: Español
ASIN: B0876FPRK6
Word Wise: No activado
Lector de pantalla: Compatibles
Tipografía mejorada: Activado
Puedes comprar este libro directamente a través de la distribuidora Alfaomega S.L. pulsando el botón comprar.
Sobre el autor
Saadi de Shiraz
El Sheik Saadi de Shiraz nació en Shiraz alrededor de 1200 (según las fuentes, entre 1184 a 1213) y murió en 1292. Fue discípulo del eminente Sheik sufí Shahabuddin Suhrawardi
Siendo joven, se traslada a Bagdad a para estudiar literatura árabe y ciencias islámicas y viajó extensamente por la India, África y el mundo árabe, dada las condiciones de inestabilidad que siguieron a las invasiones mongolas. Saadi convivió con la gente ordinaria, sobrevivientes del holocausto mongol. Se reunió a altas horas de la noche intercambiando ideas con mercaderes, granjeros, religiosos, caminantes, ladrones y mendigos sufíes. Durante veinte años o más, continuó la misma rutina de sermones, advertencias, aprendizaje, perfeccionando su dialéctica y puliéndola en gemas que iluminarían la sabiduría y las debilidades de su pueblo.
Vuelve a Shiraz a edad avanzada, siendo recibido con gran respeto.
De sus obras, traducidas a numerosos idiomas occidentales, destacan “”El Gulistán” o “Jardín de las Rosas” y “El Bustán” o “Jardín de los Frutos”